お客様のじゅうたんが日焼けして色あせてきたので、買い替えを薦めてきなさい。って英語でなんて言うの?

部下に顧客のじゅうたんの買い替えを提案してきてもらいたい。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/27 16:39
date icon
good icon

1

pv icon

1918

回答
  • The customer's carpet has faded from the sun. Please recommend them to buy a new one.

    play icon

部下に、このような指示ができます:
The customer's carpet has faded from the sun. Please recommend them to buy a new one.
じゅうたん = carpet
色あせる = fade
薦める = recommend

from the sunという表現ですが、直訳で「太陽の光で」の意味ですが、この場合に「日焼けて」というニュアンスになります。
「買い替える」は英語でbuy a new oneまたはbuy a replacementといいます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

1

pv icon

1918

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら