I don't know whether it came from jet lag or travel anxiety.
海外旅行中にいっているとき、食欲がなかった。
それが時差ぼけから来ているのか、旅行の不安から来ているのかはわからないけど。
lost my appetite; 食欲がなくなった。もっと簡単にI didn't feel like eating while I was in ...; ...にいたとき、食欲が湧かなかった。ということもできます。
I don't know whether ... ; ...かどうかわからなかい。
由来する、原因となる、という意味でcome from ... が多々使われます。こういった言い方もできます。
I don't know what caused the loss of my appetite during my stay.
=滞在中、何が食欲の減退を引き起こしたのか分からない。
=滞在中何が原因で食欲が無くなったのかわからない。
causeは引き起こす。よく原因を述べるときによく使われます。
海外の楽しみの一つは料理ですものね。誰かと一緒にいけば不安など安らぐかもしれませんよ。
I don’t know if it’s from the jet lag or because I was nervous, but I had no appetite at all.
I don’t know if it’s from the jet lag or because I was nervous, but I had no appetite at all.
(時差ボケのせいか、緊張のせいかわからないけど、全然食欲なかった)。
Jet lag-時差ボケ
Nervous-緊張
No appetite-食欲がない
I wanted to try the different street foods.
(屋台でいろんなもの食べたかった)。
I wanted to eat at the food stalls.
(屋台で食べたかった)。
I missed out on so much good food,
(たくさんの美味しいものを逃してしまった)。