海外旅行をしたことがなく、最初はどこに行きたい?と問われた時の返しで
「最初の旅行はシンガポールや韓国あたりのあまり遠くない国がいいな。」
と伝えたいです。
"I would like to~" で、「~してみたい」という意味になります。
"like~"で、「~といった/~みたいな」という意味になるので、"nearby countries like Singapore or Korea"で、「シンガポールとか韓国などの近い国」という意味になります。
"for the first trip abroad"で、「初めての海外旅行で」という意味です。
回答したアンカーのサイト
「ネイティブの英語に近づくための勉強法」
こうも言えますよ。
❶For my very first trip abroad, I’d like to go to either Singapore or Korea.
(一番最初の海外旅行は、シンガポール もしくは 韓国に行きたいな)。
または、
❷ For my very first trip abroad, I’d like to go to a neighboring country such as Singapore or Korea.
(一番最初の海外旅行は、隣国のシンガポール か韓国に行きたいな)。
*My very first trip abroad は 「私のはじめての海外旅行」。
*I’d like to go to…「行きたいのは…」
*either もしくは/ それか
*neighboring country 隣国
参考に!