照明器具を千葉県に送るのに配達料がかかりますって英語でなんて言うの?

荷物を佐川急便で送ります
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/31 00:07
date icon
good icon

1

pv icon

1681

回答
  • There is a delivery charge to ship the lighting equipment to Chiba.

    play icon

  • To ship the lighting equipment to Chiba is not free.

    play icon

照明器具を千葉に配達するには配送料がかかる。
照明器具を千葉に配達するのはタダじゃない。

照明器具はlighting equipment
配送料はdelivery charge/delivery feeまたは、shipping feeなどと言います。
ship; (動詞)配送する。deliverとの違いは、deliverも「お届けする」という意味があるので互換性があります。ただ、deliverには、届ける、だけでおなく、納品する、など意味が広範です。shippingのほうが「配送する」に限っているのでよく使われます。
good icon

1

pv icon

1681

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1681

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら