あーわかるー、そういう人いるよねーが英語で言いたいけど言えない…
あーわかるーYeah, I know what you mean
そういう人いるよね→there are people like that
there are lots of different types of people
いろんな人いるね
Yep→そうね(Yes, yeahと同じ意味、砕けた表現)
I've met people like that!
その手の人にあったことがある、
というニュアンスで、そういう人いるいるー
という感じが表現できます。
そういう人知ってる。
が直訳です。
このように表現することもできますm(__)m
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」