ヘルプ

温かい目で見守るって英語でなんて言うの?

これからも、温かい目で私たちを見守ってください。
( NO NAME )
2016/12/31 11:21

58

50707

回答
  • Please go easy on me.

■ go easy onの説明

・go easy on 人
「 “人”を大目に見る、優しくする、手加減する」
on のあとは“人”以外も置くことが出来ます。

・go easy on もの : “ものを”控え目にする(手加減する)
例) Please go easy on alcohol.
[アルコールを控え目にしてください。]

「量を手加減する」→「控え目にする」というニュアンスになります。


■ 今回の英文の説明

「温かい目で見守る」ということは、失敗などに対して多少のことは見逃してくれる、手加減してくれる、というニュアンスになると思うので→「大目に見る」という訳にしました。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please bear with me.

"bear" には、「我慢する」という意味があります。

"bear with~" で、「〜を我慢して」という意味で、"bear with me" で、「私の事を我慢して」という意味で、そこから「時間がかかって申し訳ないけど我慢してくださいね」というニュアンスになり、「もう少し待ってください」という意味になります^^

58

50707

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:58

  • PV:50707

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら