世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

情報発信するって英語でなんて言うの?

SNSなどの発展で日本語ではよく言われる情報発信、って英語でも同じようなニュアンスの言葉はあるのでしょうか?spread information とかってネイティブでも言うのかな?自然な英語、もそうなんですが、実際に英語で情報発信をしている人がどう表現してるのか知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/18 14:41
date icon
good icon

230

pv icon

268352

回答
  • offer information

  • dispatch of information

  • spread information

spread informationは、どちらかというと、[情報](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36381/)を広める、[発信](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50741/)というと、ビジネスでは、dispatch, 口語的には、offer information となります。 例: Many influencers offer information about various topics. 多くのインフルエンサーが様々なトピックに関する情報を提供しています。 offer = 提供する dispatch = 発信 spread = 広める
回答
  • offer information

  • post〜

情報を「[提供する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52073/)」という意味では”offer”が使いやすいかと思います。 もっとカジュアルな表現をあげてみると、FacebookやInstagramなどのSNSで情報[発信](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50741/)するという意味では、端的に"post”もよく見かけます。 例)I've just posted a new video on YouTube! Check that out! 
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • post information

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: post information 情報を投稿する(発信する) post は「投稿する」という意味の英語表現です。 名詞として使う場合は「投稿」になります。 例: I post information on my blog. ブログで情報を投稿(発信)しています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • provide information

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) provide informationも「情報を提供する」という意味でよく使われるフレーズです。 また、 spread informationも、「情報を発信する」というニュアンスではないですが、「情報を広げる」という意味でよく使われる自然なフレーズです。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • post information

・post information 情報を発信する post はここでは「投稿する」という意味の英語表現です。 ニュアンスは「発信する」のように使うことができます。 information は「情報」となります。 ご質問ありがとうございました。 また何かございましたらいつでもご質問ください。
good icon

230

pv icon

268352

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:230

  • pv icon

    PV:268352

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー