世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

切磋琢磨するって英語でなんて言うの?

同期入社の彼とは、これからも、切磋琢磨しながら、互いに高め合っていきたい。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/01 00:41
date icon
good icon

121

pv icon

77568

回答
  • To work hard and encourage each other

To work hard and encourage each other  =切磋琢磨する 切磋琢磨とは、「[一緒に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52139/)頑張り、互いに励み合うこと」なので、以下のようになります。 [一生懸命](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/777/)やる/頑張る=To work hard 互いに励み合う=encourage each other 例: We all work hard and encourage each other here. ここではみんなで切磋琢磨しています。
回答
  • improve ourselves through friendly rivalry

  • improve ourselves through competiton.

他の先生方も書かれていますが、 「切磋琢磨する」をそのまま英語にするのではなく、 別の言葉に置き換えてから英語にすることを お勧めします。 私は「競うことによって高めあう」と 考えて英語にしてみました。 improve ourselves through friendly rivalryは 「友好的な[ライバル関係](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62156/)を通じて[お互いを高めあう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40534/)」 という意味です。 improve ourselves through competitonは 「競争を通じてお互いを高めあう」 という意味です。 どちらも「切磋琢磨する」に近いニュアンスになります。 「これからも、切磋琢磨しながら、 互いに高め合っていきたい。」は We'd like to improve ourselves through friendly rivalry. We'd like to improve ourselves through competiton. と言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • We are rivals but good friends.

質問者様へ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 今回紹介する表現は、実際にイギリスで プレーするサッカー選手が発言したものです。 シンプルですが、日本語で言うところの 「よきライバルであり、友でもある」という ニュアンスが伝わる表現です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • challenge each other

切磋琢磨する、というのは「互いに競い合う」「互いに挑戦的になる」ことを示しますので、それを現わせばよいと思います。 challenge というのは日本語の「何かにチャレンジする、挑戦する」という語義の他に、 「人に対して挑発する、挑戦的になる」という意味もある動詞です。 He and I could challenge each other. 「彼と私はお互いに挑戦的になる(それによって高めあう)こともできるだろう」 というのもアリだと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

121

pv icon

77568

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:121

  • pv icon

    PV:77568

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら