越した事は無い、Nothing is better than~になります。
余談ですが、「試してみようと思ったからだよ」はIt's worth a try.と言います。この表現はよく使用されます。例)How about going to that new restaurant? I don't think it's tasty. Well, it's worth a try. 新しいレストランに行かない?美味しいとは思えないんだけど・・。でも試してみようよ。
It's always beneficial to have a good score (like TOEIC).
「良いスコア(toeic等)を持ってるに越したことはない」は英語で "It's always beneficial to have a good score (like TOEIC)." と表現できます。"beneficial" は「有益な」という意味があり、"It's always beneficial" は「それはいつも有益です」という意味になります。"to have a good score" は「良いスコアを持つ」という意味です。
例えば、次のように説明できます:
"Having a good score in tests like TOEIC or Eiken is always beneficial." 「TOEICや英検のようなテストで良いスコアを持つことはいつも有益です。」
いくつかの例文を紹介します:
"A high TOEIC score can open many opportunities for you." 「高いTOEICスコアを持つと多くの機会が広がります。」
"Good test scores, such as TOEIC, can enhance your resume." 「TOEICのような良いテストスコアは履歴書を強化します。」