Hey there!
ユーコネクトのアーサーです。
誰かのことを説明する時に「性格」を説明するので、「どんな性格か」を伝える時に「〜 person」と言います。
彼はシャイな性格です。
He is a shy person.
おとなしいはquiet, calm (落ち着いた)と言いますので
He is a quiet person.
He is a calm person.
と言います。
また、賑やかな性格は
He is an energetic person.
He is a spirited person.
よろしくお願いします!
アーサーより
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
a quiet person - おとなしい性格の人
quiet は「静か」という意味の英語表現です。
ここから「おとなしい」のニュアンスで使うことができます。
例:
He is a quiet person.
彼はおとなしい性格です。
ぜひ参考にしてください。