みんなの前で話すとき。
「もう一度そこに行く機会があることを願います。」
"hope to 〜" は「〜したいと望む、願う」という表現です。
"chance to 〜" は「〜する機会、チャンス」ということを表し、"opportunity to 〜" を使うこともできます。
また、"I'd love to ~"(「〜したいと思います」)を使用することもあります。
これは、"I hope to ~" よりも少し形式張らず、カジュアルで熱烈な感情を伝えるリラックスした表現です。
例えば、"I'd love to have another chance to perform on this stage."
(「もう一度このステージで演奏する機会があればうれしいです」)となります。
if given an opportunity もし機会があれば、で使われる慣用句です。
I'd love to go there again;またそこへ行きたい。
「また機会があれば」というのは、「if I have/get another chance」と表現します。
回答したアンカーのサイト
英語求道士の「終わりなき英語学習の旅」