「この景色、ずっと眺めていたいね」というときに
「~をずっと眺めていたい」と言いたい場合に、「I just want to keep gazing at ~」と表現しましょう。
「Looking」といっても同じ意味なので、「Looking」でも通じます。
「景色」→「Scenery」
回答したアンカーのサイト
Aitem-English
I love this scenery. I don't want to leave here.
「この景色素敵ね。ここを離れたくないわ。」
「眺める」という表現ではありませんが、それが分からない場合などには、このように別の言いまわしで表現しても、「眺めていたい気持ち」を伝えることはできますね。
ちなみに「景色を眺める」の英語表現としては
admire the view
enjoy the view
もあります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
『「未来を切り拓く、本物の英語を。」フリーランス英語講師Kのブログ』
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I want to keep admiring this view forever.
この景色を永遠に眺めていたいです。
forever は「永遠」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム