世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

右に出る者はいないって英語でなんて言うの?

なになににおいて、彼の右に出るものはいない。のように
default user icon
( NO NAME )
2017/01/10 21:20
date icon
good icon

44

pv icon

19634

回答
  • be second to none in

「second to none」とは「誰に対しても『二番目』にならない」、すなわち、「誰よりも優れている」という意味で使われます。 He is second to none in xx.(xxにおいて彼の右に出るものはいない)
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • He is better than anyone.

  • He is (by far) the best of all.

  • No one can beat him.

He is better than anybody in the world. 「彼は世界中の誰よりも優れている」 He is (by far) the best of all. 「彼は全ての人の中で(ずば抜けて)最上だ」 by farを付けることでthe bestを強調できます。 No one can beat him. 「誰も彼を負かすことはできない」 beatは「打つ、打ち負かす」という意味です。 「右に出るものはいない」を「最上」とか「最強」のような意味に解釈してご紹介しました。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Nobody is better than ~

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Nobody is better than ~ は、「~よりも上手な人はいない」というニュアンスです(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

44

pv icon

19634

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:19634

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー