すぐ頭が痛くなるんですって英語でなんて言うの?

頭痛持ちだということを伝える
default user icon
( NO NAME )
2017/01/10 21:27
date icon
good icon

8

pv icon

8935

回答
  • I suffer from chronic headaches.

    play icon

  • I'm prone to headaches.

    play icon

「慢性的な頭痛持ちです」という意味で訳すと一つ目ですね。
簡潔に伝えるなら二つ目です。
回答
  • I get headaches a lot

    play icon

I get headaches a lot
→よく頭が痛くなる

headache は「頭痛」という意味です。
a lot はここでは「たくさん」という意味の副詞です。


例)

I have a headache
→頭が痛い/頭痛がする


参考になるといいです
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

8

pv icon

8935

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8935

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら