例1)I'm free.
「予定がない」ということは、「空いている、暇だ」という意味になると思います。
形容詞freeには「自由で、束縛のない」という意味があるので、そこから「私は自由だ、束縛されていない」→予定などに対して「空いている、暇だ」というニュアンスになります。
例2)I have no plans on the day.
(私はその日は予定がありません)
Planを名詞に使っているので、notではなく、noにしています。そうすることで、少し強弱のニュアンス、感情を出した表現にしています。
ご参考になれば幸いです。
1. I don't have anything planned.
This is a simple and direct statement that means that no plans have been made.
2. Nothing special planned
It means nothing special has been planned.
3. Same old same old ( informal expression)
This expression is an informal expression that means that a situation or someone's behaviour remains the same, especially when it is boring or annoying: Most people just keep on doing the same old same old every day.
例文
1. I don't have anything planned.
特に計画はありません。
計画は何もないという意味のシンプルで直接的な表現です。
例文
2. Nothing special planned
特に計画は何もありません。
特別な計画は何もないということです。
例文
3. Same old same old ( informal expression)
いつもと同じだ。(口語表現)
この表現は口語表現で、特に退屈でイライラする時に、
状況や人の行動が同じであるという意味です。
大部分の人は毎日同じことをし続けています。
Nothing special. - of course you're going to do something on this days, but it might just be something ordinary, so you can say that you have "nothing special" planned to indicate that it's just going to be an ordinary day for you
I haven't made any plans. - "haven't" is a shorter way of saying "have not" and we use it more often when speaking because it's quicker
Nothing special. - 特に何もありません
もちろんこの日にすることはありますが、いつもと同じかもしれないので、その日はいつもと同じだという意味で、特別なことは何も計画していないと言っています。
例文
I haven't made any plans. - "
計画は何もありません。
haven't" は "have not"の短縮形で、話す時に速く言えるのでよく使われます。
Example
"i'm free this weekend".
or
I'm not up to much this weekend".
or
"i'm not doing anything this weekend".
these are casual ways of saying you are
free to meet or socialize.
【例文】
"I'm free this weekend".
(今週末は何も予定はありません)
"I'm not up to much this weekend".
(今週末は何も予定はありません)
"I'm not doing anything this weekend".
(今週末は何も予定はありません)
これらはカジュアルな表現であなたは特に誰かに会ったり、
何かをしたりする予定はないという意味になります。
I have no real love for the Xmas season, so I will be doing nothing special...
Doing nothing special...is a gentle way of saying you have no plans...
or nothing planned! in contrast of course to most of the rest of the world...
Who WILL be doing all sorts of specially planned events!
I have no real love for the Xmas season, so I will be doing nothing special...
"Doing nothing special"(特に何もしていない)とは予定が無いと表現する一般的なフレーズです。また、 次のようにも言えます。
例文:
Nothing planned! in contrast of course to most of the rest of the world...
(何も予定はないです。世の中の皆とは対照的に。)
Who WILL be doing all sorts of specially planned events!
I have no real love for the Xmas season, so I will be doing nothing special...
(何も特別に計画されたイベントがある人ばかりではないはずです。
私はクリスマスシーズンに特別な思い入れはないので、特別なことはなにも予定していません。)
When you are asked what you're going to do for Christmas or at the weekend, and you have no plans, well, you can use one of these sentences or phrases.
For example.
Doing anything at the weekend?
I have no plans.
Want to meet up?
Sure, why not.
I hope that helps.
Have a great day.
Will
クリスマスや週末に何をするつもりか尋ねられ、計画がない場合は、これらの文またはフレーズのいずれかを使用できます。
例えば。
週末に何かしますか?
計画はありません。
会いたいですか?
もちろん。
それがお役に立てば幸いです。
すてきな一日を。
意志
I don't have any plans.
何も予定はありません。
I don't know yet.
まだわかりません。
上記のような英語表現を使うことができます。
have plans で「予定がある」、don't have plans で「予定がない」となります。
お役に立てれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
・「I don't have any plans.」
=予定はありません。
(例文)What are you doing tomorrow?// I don't have any plans.
(訳)明日の予定は?//予定はありません。
(例文)I don't have any plans. I'll probably stay home.
(訳)予定はありません。多分家にいる。
便利な単語:
plans 予定
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
ご質問ありがとうございます。
・「I don't have any plans.」
(意味)予定はありません。
<例文>What are you doing next Sunday?/ I don't have any plans. I think I will stay home and watch a movie.
<訳>来週の日曜日何をしますか?/予定はありません。家で映画でも見ると思います。
ご参考になれば幸いです。