ヘルプ

来年はもっと良い年にしようって英語でなんて言うの?

決意も込めて
( NO NAME )
2015/12/19 20:42

29

19009

回答
  • Let's have an even better year in 2016!

  • Cheers to 2016

  • Let's make next year the best year ever!

みんなは来年がステップアップ、より良い年になるようにと意味します

直訳なら
Let's have an even better year in 2016

2016に乾杯→Cheers to 2016!

一番自然なのは
Let's make next year, the best year ever!
Let's make 2016 the best year ever!

2016がより良い年になるように頑張りましょう
と意味します❤️
回答
  • ① Here's to an even better 2016!!!

「① Here's to an even better 2016!!!」は例えばワイングラスを持って乾杯する時に”一本締め”見たいな感覚で宣言する時に使えます("Here's to"は”◯◯を祝おう!”というニュアンスです。

つまり、「来年はもっと良い年にしよう」を決意を込めて言うならば、以下のように使えます:

例文:
John: "2015 has been kind to me"(今年は僕にとって良い年だった)
Julian: "Here's to an even better 2016! Cheers!"(2016年はもっと良い年にしよう!乾杯!)

*この場合は来年よりもその年の数値を言った方が無難です。何故かはリズムがその方がスムーズだからです。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

29

19009

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:29

  • PV:19009

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら