世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

見るだけではって英語でなんて言うの?

英語について教えてください。 「見るだけではサイズ感は分からないと思うので、試着してみませんか?」 これを英語で伝えたいのです。 よろしくお願い致します。
default user icon
yasuyuki shimamuraさん
2017/01/14 18:21
date icon
good icon

5

pv icon

13434

回答
  • It’s hard to guess how it’d fit just by looking at it, so why don’t you try it on?

"just by looking at it" は「それ(it)を見ただけで」の部分になります。 It’s hard to guess how it’d fit just by looking at it, so why don’t you try it on? 「見ただけでは服が体に合うか想像するのが難しいので、試着してみませんか。」 「試着する」は “try on”です。試着したそうな人に対して“Would you like to try that on?”「それを試着されますか。」と声をかけてみてください。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • only by looking

「見るだけでは」は英語では"only by looking"といいます。 例: "You won't know whether is the right side only by looking." 「見るだけではサイズが正しいかどうかは分からないよ。」"right size"はこの場合では、「(自分に)適切のサイズ」に相当します。 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

13434

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13434

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー