単語がでてこないって英語でなんて言うの?

何かの話をする時に、その意味する単語がでてこない
female user icon
yukoさん
2017/01/16 13:25
date icon
good icon

45

pv icon

10302

回答
  • Words fail me.

    play icon

words「単語」が、me「私」に対して、fail「失敗する」という何とも人のせいにしちゃっている表現ですが、これは受験英語でも有名な英語表現です。「言葉が喉まで出かかっている」状態ってありますよね。ああいう状態の際に、words fail me.と言えます。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • The word isn't coming out...

    play icon

  • You know...

    play icon

  • I mean...

    play icon

「単語が出てこない」って、
会話でよくあるシチュエーションですよね。

直接的に伝える時は一番上の例文を使ってください。
"out"は「外部へ」というニュアンスなので、
口から単語が外に出てきてくれないもどかしさを表します。

また英会話で「えっと…」を示す場合には、
"You know..."
"I mean..."
"Let me see..."
といった「つなぎ言葉」を呟きながら、
指をクルクル回したりすれば、
相手は意図を読み取ってくれるはずですよ。
回答
  • What's the word?

    play icon

  • What was the word?

    play icon

こんにちは。

・What's the word?
単語なんだっけ?

・What was the word
なんて単語だっけ?

上記のように言うこともできます。

例:
My hobby is... Um... What's the word...? Oh! My hobby is drawing!
私の趣味は…えーと…単語がでてこない… あ!私の趣味はお絵描きです!

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's just on the tip of my tongue.

    play icon

言いたいことが、出てこないって、私もよくあります。
もし、質問者様の状況が「のどまで出かかっているんだけど(出てこない)」というのなら、以下の表現が使えます。

そう言う時は
It's just on the tip of my tongue.
といいます。
(tip は「先」/ tongue は「舌」)
直訳「私の舌先に(その単語が)ある。」ということで、「のどまで出かかっているんだけど(出てこない)」となります。

今度ぜひ使ってみて下さいね。
回答
  • I can't come up with the word.

    play icon

come up withは「思いつく」の意味なので、

直訳は「私はその単語が思いつかない」です。

ご参考になれば幸いです<m(__)m>
good icon

45

pv icon

10302

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:10302

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら