世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

単語がでてこないって英語でなんて言うの?

何かの話をする時に、その意味する単語がでてこない
female user icon
yukoさん
2017/01/16 13:25
date icon
good icon

52

pv icon

18035

回答
  • Words fail me.

words「単語」が、me「私」に対して、fail「失敗する」という何とも人のせいにしちゃっている表現ですが、これは受験英語でも有名な英語表現です。「言葉が喉まで出かかっている」状態ってありますよね。ああいう状態の際に、words fail me.と言えます。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • The word isn't coming out...

  • You know...

  • I mean...

「単語が出てこない」って、 会話でよくあるシチュエーションですよね。 直接的に伝える時は一番上の例文を使ってください。 "out"は「外部へ」というニュアンスなので、 口から単語が外に出てきてくれないもどかしさを表します。 また英会話で「えっと…」を示す場合には、 "You know..." "I mean..." "Let me see..." といった「つなぎ言葉」を呟きながら、 指をクルクル回したりすれば、 相手は意図を読み取ってくれるはずですよ。
回答
  • What's the word?

  • What was the word?

こんにちは。 ・What's the word? 単語なんだっけ? ・What was the word なんて単語だっけ? 上記のように言うこともできます。 例: My hobby is... Um... What's the word...? Oh! My hobby is drawing! 私の趣味は…えーと…単語がでてこない… あ!私の趣味はお絵描きです! ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's just on the tip of my tongue.

言いたいことが、出てこないって、私もよくあります。 もし、質問者様の状況が「のどまで出かかっているんだけど(出てこない)」というのなら、以下の表現が使えます。 そう言う時は It's just on the tip of my tongue. といいます。 (tip は「先」/ tongue は「舌」) 直訳「私の舌先に(その単語が)ある。」ということで、「のどまで出かかっているんだけど(出てこない)」となります。 今度ぜひ使ってみて下さいね。
回答
  • I can't come up with the word.

come up withは「思いつく」の意味なので、 直訳は「私はその単語が思いつかない」です。 ご参考になれば幸いです<m(__)m>
good icon

52

pv icon

18035

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:18035

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー