詳しくは知らないけど、全く聞いたことがないほど知らなくもない場合の相槌表現
具体的に何についての話かによっても表現が変わってくると思うのですが、
"I've heard of it."
「それ」について耳にしたことがある程度(名前や存在など)
"I've heard about it."
「それ」について聞いたことがあって、簡単な情報を知っている
なんかが使えるのではないかと思います。
回答したアンカーのサイト
日刊英語ライフ
「それは以前聞いたことあるよ」
という感じの意味になりますが、
これは現在完了形(経験)を使います。
"have + 過去分詞"で「継続」「経験」「完了」
の3つの用法を表せるので覚えておくと色々と応用できますよ。
括弧内の文はそのまま
「詳しくはしらないけどね」という意味になります。
回答したアンカーのサイト
初対面の外国人との会話が弾む、限定極秘の英会話術!