「評価する」にはappreciate, evaluate, recognize などが使えます。
「功績」は辞書で引くと「実績」と同じような英訳が出てくると思いますが、この場合の「功績」は「野球界への功績」ですのであえて「貢献」の意味のcontributionを使い、下のような文章にしてみましたがいかがでしょうか。
The prize was awarded to the chairman (president) , appreciating his past achievements and contribution to the baseball world.
「会長」は企業の会長であれば "chairman" "chairperson"など会社によって表記が異なります。何かの団体の会長であれば "president"と表記する場合もあります。会長の英語表記については正式名称をご確認ください。
to recognize (someones) performance and achievement
「The chairmans past performance and achievements for the baseball world were recognized, and he was awarded the prize. 」会長のこれまでの実績と野球界に対する功績が評価され、会長に賞が授与された。
Evaluate (your/his/her) track record and achievements
Evaluate (his/herなど) past achievements and merits
評価する = Evaluate
実績 = track record, past achievements
功績 = merits, achievements。
会長のこれまでの実績と野球界に対する功績が評価され、会長に賞が授与された
"The president's track record until now and achievements in the world of baseball were evaluated and he was presented with an award.
会長 = president
評価された = were evaluated
野球界 = the world of baseball
賞を授与する = present an award