◯◯のどこが評価されてるのかサッパリ解らない、って英語でなんて言うの?
評価される…価値・実績を認められる、というような意味です。
この文章は否定的な意味合いで使うことが多いです。
回答
-
I've got no clue why 〇〇 is highly evaluated
-
I have no idea why 〇〇 is highly evaluated
◯◯のどこが評価されてるのかサッパリ解らない は「I've got no clue why 〇〇 is highly evaluated 」と言います。
「I have no idea why 〇〇 is highly evaluated」とも言います。
ご利用いただきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!