世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

実績と功績を評価って英語でなんて言うの?

会長のこれまでの実績と野球界に対する功績が評価され、会長に賞が授与された。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/18 12:29
date icon
good icon

26

pv icon

27716

回答
  • appreciate past achievement and contribution

  • evaluate past performance and contribution

  • recognize past achievement and contribution

「評価する」にはappreciate, evaluate, recognize などが使えます。 「功績」は辞書で引くと「実績」と同じような英訳が出てくると思いますが、この場合の「功績」は「野球界への功績」ですのであえて「貢献」の意味のcontributionを使い、下のような文章にしてみましたがいかがでしょうか。 The prize was awarded to the chairman (president) , appreciating his past achievements and contribution to the baseball world. 「会長」は企業の会長であれば "chairman" "chairperson"など会社によって表記が異なります。何かの団体の会長であれば "president"と表記する場合もあります。会長の英語表記については正式名称をご確認ください。
Yukari Asano フリーランス翻訳者
回答
  • to evaluate performance and achievement

  • to assess performance and achievement

  • to recognize (someones) performance and achievement

「The chairmans past performance and achievements for the baseball world were recognized, and he was awarded the prize. 」会長のこれまでの実績と野球界に対する功績が評価され、会長に賞が授与された。
回答
  • Evaluate (your/his/her) track record and achievements

  • Evaluate (his/herなど) past achievements and merits

評価する = Evaluate  実績 = track record, past achievements  功績 = merits, achievements。  会長のこれまでの実績と野球界に対する功績が評価され、会長に賞が授与された "The president's track record until now and achievements in the world of baseball were evaluated and he was presented with an award.   会長 = president   評価された = were evaluated  野球界 = the world of baseball   賞を授与する = present an award
JohnO 英語教師
good icon

26

pv icon

27716

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:27716

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら