昨日、大学院の卒業証明書を申請しましたって英語でなんて言うの?

大学院の卒業証明が必要になったので申請しました
default user icon
TAKASHIさん
2017/01/18 20:32
date icon
good icon

7

pv icon

11317

回答
  • I applied for a Certificate of Graduation of graduate school yesterday.

    play icon

  • I submitted a form asking for a Certificate of Graduation of graduate college yesterday.

    play icon

  • Yesterday, I applied for a Certificate of Graduation of graduate college.

    play icon

「卒業証明書」はcertificate of graduation で良いと思います。
"diploma"とすると卒業式で授与されるほうの「卒業証書」になってしまいますので、証明書として提出する書類とは異なってきてしまいます。

「大学院」の表記は"graduate school" というところと"graduate college" というところがあると思いますので、当てはまる方を使用してください。

「申請しました」は"apply for"でも通じますが、"要求フォームを提出しました"というニュアンスで"submit a form for asking ~" という表現もひとつ提案させていただきました。

Yesterdayは語順通り冒頭に持って来ても良いと思いますが、冒頭に持ってくると若干「昨日」申請した、ということが強調されるニュアンスになると思います。
Yukari Asano フリーランス翻訳者
回答
  • I requested a diploma/transcript from my graduate school yesterday.

    play icon

申請すると書かれていますが、要は「発行依頼をする」ということなので、requestが一番しっくりきます。また「卒業証明書」のことを、diplomaもしくはtranscript (official transcriptやnon-official transcriptなどと言います)と訳します。Certificateでも十分理解できますよ。ざきやまも学位が2つあるので、発行申請するのにめんどくさかった思い出があります。
Zakiyama バイリンガル自由人
good icon

7

pv icon

11317

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら