これに慣れてしまうとやばいって英語でなんて言うの?

やばいは悪いニュアンスです
default user icon
Satoさん
2017/06/17 09:31
date icon
good icon

5

pv icon

6111

回答
  • It is not good if I get used to this.

    play icon

  • I am afraid that I am getting used to it.

    play icon

「これ」の内容が不明なので"it" および "this" としています。

「やばい」は"not good" とも言えますし、また、"I'm afraid〜"の構文を使って「あいにく〜しそうだ、〜しそうで心配だ」という風に言い換えることもできます。

また、「慣れる」は"get used to" を使います。

訳1)これに慣れてしまうとよくない。
訳2)これに慣れてしまいそうで心配だ。
good icon

5

pv icon

6111

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6111

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら