〜歳以上
〜歳以下
〜歳未満
を教えてください。
日本語の「〜歳以上」と「〜歳以下」はその歳を含みますので、英語では一例目と二例目のように「〜歳またはそれより上(または下)」というように表現します。
一方、「歳未満」はその歳を含んでいませんので、英語では単純に「〜歳より下(若い)」と言えばOKです。
回答したアンカーのサイト
英語求道士の「終わりなき英語学習の旅」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
~ and over/above/older
〜歳以上
~ and under/younger
〜歳以下
under/younger than ~
〜歳未満
「以上」「以下」はその数字も含むので、and を使います。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
年齢のことは他のアンカーの方が回答されているので、私はそれ以外の場合を答えます(^_^)
「~以上」は一般にmore thanと言います。
more than 10 people「10人以上」
「~未満」は一般にless thanと言います。
less than 10 kilograms「10キロ未満」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」