ヘルプ

最近、音沙汰無しって英語でなんて言うの?

以前は連絡をよくとっていたが、最近連絡がない。
Noriさん
2016/03/20 21:37

15

11871

回答
  • We used to keep in touch a lot, but I haven't heard from him/her recently.

We used to keep in touch a lot
よく連絡をとっていたが、

But
がしかし

I haven't heard from him/her recently.
最近は連絡がない。

keep in touch
まめに連絡をとる
という表現です。

haven't heard from Mr./Mrs.◯◯
◯◯さんからしばらく連絡がない
という表現になります。

Recently は最近です!
回答
  • I have not heard a word from him/her recently.

ちょっと強めた表現のご紹介です。

a wordを入れることで、
「たった一言も」のニュアンスが加わり、
「まったく音沙汰なし」と表現できます。
回答
  • M.I.A. ( missing in action)

Missing in actionは元々戦時中の行方不明者を指すときに言う言葉ですが今では「消えた人」=「疎外になった人」と言う様なスラングとして使われます。


He has been M.I.A. lately.
彼は最近音信不通です。

15

11871

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:15

  • PV:11871

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら