世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お別れの花束って英語でなんて言うの?

転校前日に、お別れの花束をもらいました。と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/20 21:03
date icon
good icon

3

pv icon

11588

回答
  • Flowers to say good bye.

  • Good bye flowers.

アメリカ在住のMasumiです。 日本では「お祝いの花束」「ありがとうの花束」「お別れの花束」などの言葉がありますが、 アメリカにはそういう「名前の付いた花束」という言葉が残念ながらありません。 あえて表現するなら・・・ Flowers to say good bye. さよならのための花束 または Good bye flowers. としても意味は伝わると思いますが、実際に「お別れの花束」という名詞としては 存在はしません。 日本は花束、雨の降りかた、花びらの散りかた、それぞれにいろんな表現や意味合いの言葉があって、素晴らしいですよね。 英語にもそういうものがあればいいのに、と思います。 参考にしてみてくださいね。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • I received a bouquet as a farewell gift

I received a bouquet as a farewell gift =お別れプレゼントとして花束を貰いました receive =受け取る、貰う bouquet =ブーケ ”Flowers”と言ってもいいです。 farewell =お別れ
good icon

3

pv icon

11588

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11588

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら