世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

理由なんて聞かないでって英語でなんて言うの?

何気ない日に花束をプレゼント 理由なんて聞かないで、と一言添えて。
male user icon
shin1さん
2016/04/17 17:33
date icon
good icon

11

pv icon

8105

回答
  • Don't ask why

  • Just because

日本語に近いのは①の「なんでって聞かないで」という意味の表現です。 しかし、英語ではその言い方より 「理由なんてないよ」という感じの"just because"の方がこの場合に合ってると思います。
回答
  • ① Don't ask why

そのままの英語ですが、「① Don't ask why」がいいと思います。 結構上から目線で、指示系です。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Don't ask me the reason.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 Don't ask me the reason. 「私にその理由を聞かないで」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

11

pv icon

8105

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8105

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら