まだらって英語でなんて言うの?

猫の色や模様について説明したいのですが、まだら がうまく伝わりません。
female user icon
MIKAさん
2017/01/22 15:00
date icon
good icon

7

pv icon

13305

回答
  • Mottle

    play icon

  • Speckle

    play icon

形容詞で「Mottled」や「Speckle」と言いますが通常に動詞として使用します。

動詞として「Mottle」は色のしみや汚れがある場合は、印を付けることを意味します。
例:「white fur that is heavily mottled with brown」茶色の斑点のある白い毛皮


Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • tortoiseshell cat

    play icon

tortoiseshell (tortoise = 亀、shell=甲羅)
べっ甲模様のことです。

黒、茶、白の色がまだらに混じった模様のことを指します。

I have a tortoiseshell cat.
まだら模様の猫を飼っています。
good icon

7

pv icon

13305

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:13305

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら