ノー勉で挑んだら、今日のテスト死んだって英語でなんて言うの?

勉強をしないでテストに挑んだら、死にました。
SHOTAさん
2019/03/18 17:06

3

2887

回答
  • I sat a test without studying at all and totally bombed

「ノー勉で挑んだら、今日のテスト死んだ」は英語で「I sat a test without studying at all and totally bombed」といいます。

「ノー勉」は英語で長くなりますが、「without studying at all」という言い方になります。「at all」は「全く~ない」という意味になります。

「to sit a test」というフレーズは「テスト・試験を受ける」という意味になります。

「totally bombed」は「死んだ」というニュアンスを与えるイディオムです。

ご参考になれば幸いです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I didn’t prepare (study) for the exam at all, so my results sucked.

  • My results (marks) were horrible.

全く準備ができなかった、もしくは勉強しなかったと言います。試験は一般的にはexamを使いますが、testとも言います。examの方がフォーマルで、testは小テストを意味することが多いです。quizとも言えます。

結果が最悪だった。という別の表現にはスラングでこうも言います。
I flunked the exam.

Asuka I 英語講師

3

2887

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:2887

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら