この過去問を何度も解きましたって英語でなんて言うの?

TOEICにむけてどういう勉強をしているの?と聞かれて、本を見せながら「この過去問を何度も解きました(取り組みました)」さらに、「これは2回分の過去問が掲載されています」と言いたいのですが、どのように言えばいいでしょうか?
default user icon
Yukaさん
2017/01/23 16:53
date icon
good icon

46

pv icon

36716

回答
  • I have done these past problems in this book many times.

    play icon

  • This book has problems from past two tests.

    play icon

「問題」は普通に"problem"でいいですよ。
なので「過去問」は"past problems"でわかるかと思います。

一つ目の例は
「この本の過去の問題を何度もやりました。」
二つ目は、
「この本には過去の試験二回の問題が入っています。」

「問題を解く」は算数、数学など等式など使って計算をして解くような場合、
「解決する」という意味の"solve"という単語を使いますが
TOEICだと、「解く」といっても少し違うのでこの場合は"solve"は当たらないような気がします。なので、すごく単純になりますが、"do"が妥当な動詞だと思います。
あとは"work on"という言葉も使えます。

"I've been working on this book for many months."
「この本を何ヶ月もやってます。」

"I've been studying with this book."
「この本で勉強しています。」
でもいいですね。
Kyoko Hayashi 日英通訳・翻訳者、米語・アメリカ文化を題材にしたブログ執筆
回答
  • I've solved these problems from past tests lots of times.

    play icon

  • I've solved a lot of these problems from past tests.

    play icon

「これは2回分の過去問が掲載されています」="There are problems from two previous tests in this book."

ちょっとこだわっているんですけど、"from the two previous tests"と"from two previous tests"の違いは結構大きいですね。"from the two previous tests"が「この前と前の前の試験」という意味。"from two previous tests"が「この前の試験2回分(いつの試験は指していない)」という意味。ただ一つの"the"でこんなに意味が変わるなんて!という気持ちはよくわかるんですね。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

46

pv icon

36716

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:36716

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら