I meal prep on the weekend and just put them in my lunch box the night before.
作り置きのことを英語では"meal prep"というのが一般的です。
"prep"は”preparation”(準備)の略ですね!
"meal"は「食事」の意味です。
meal prep for lunch boxで「[お弁当](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46153/)のための作り置き」を表現できます。
文章で表現する場合は以下のように言ってみてください
I meal prep on the weekend and just put them in my lunch box the night before.
週末に[まとめて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51125/)お弁当の作り置きをして、前日の夜は詰めるだけだよ。
I always make my packed lunch the night before.
(私は[必ず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36536/)前日の夜に[お弁当](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46153/)の作り置きをする。)
「作り置き」は日常英会話で「make/prepare ~ in advance」や「make/prepare ~ the day/night before」というフレーズになります。最近、「meal prep」という言葉もよく使われています。「meal prep」(又はmeal-prep)は「meal preparation」の省略です。元々名詞ですが、最近動詞として使われるようになってきました。
「お弁当」はイギリス英語で「packed lunch」です。「lunch box」でも使う事が出来ます。