世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そして今にいたるって英語でなんて言うの?

自分の一日を述べて、最後に「そして今にいたる」というにはどういえばよいですか。
default user icon
Shizuさん
2017/01/24 15:14
date icon
good icon

31

pv icon

26959

回答
  • And here I am.

「そして今にいたる」は、 And here I am. が言いやすいと思います。 いろいろなことをやった後に、こう言います。 I am here. ではなく、 Here I am. と倒置することによって強調しています。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • ...which brings me here.

  • ....which leads me here.

  • .

「…そして現在ここにいたる」は英語で ❶...which leads me here. ❷...which brings me here. *自分について話すときは me を使ってください。 例えば、自分の出会いの話をした最後に、こう言えます。 Then after we dated for 5 years, I proposed. We got married and it’s been a year since, which brings us both here. (付き合ってから5年たったときに、プロポーズをした。結婚して1年が経ち、そして私たち二人は現在ここにいたる)。 *わたしたちのことについて話すときは usを使ってください。
good icon

31

pv icon

26959

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:26959

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら