あの人は部長の言いなりだからって英語でなんて言うの?
会社の同僚について。言いなりってどう表現するんですか
回答
-
He blindly obeys his boss.
-
He does what the boss says.
「言いなり」を「言ったことをする」「盲目的に従う」と
言い換えると英語にしやすくなります。
He blindly obeys his boss.
彼は上司に盲目的に従う。
He does what the boss says.
彼は上司が言うことをする。
回答
-
One's pet
とてもマイナスな言い方ですが
___’s pet 「___のいいなり」
よく使われるのは学校で先生の言いなりの生徒は
Teacher's pet と呼ばれています。
良い言葉でないので使うときは気を付けてくださいね。