世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「最後まで終わらなくても大丈夫」って英語でなんて言うの?

長い記事を読むのですが、今回のレッスンで最後までいかなくても大丈夫、進んだところまでで問題ないと事前に先生に伝えたいです。 No problem if not finish the whole text. It is okay up to where we proceeded today で通じますか
female user icon
Miwaさん
2017/01/25 20:24
date icon
good icon

6

pv icon

6771

回答
  • Don’t worry if you don’t finish.

  • Don’t worry about finishing.

こうも言えますよ、 ❶Don’t worry if you don’t finish. 「終わらなくても 気にしないで」。 ❷Don’t worry about finishing. 「終わらないと」と思わなくても 大丈夫だからね。 例えば: Don’t worry if you don’t finish reading the entire article. (記事全部を読むことができなくても、気にしないでね)。 Don’t worry about finishing the entire article. (記事を全部終わらせないと、と思わなくても大丈夫よ)。 We will do the rest next week. (残りは来週やるので)。 参考に〜
回答
  • This is a really long article. I don't expect to finish it today.

「これはとても長い記事なので、今日中に終わることを期待していない」という言い方がいいのではないかと思います。ご質問を読むと、「最後まで行かなくても大丈夫」というのが、「本当は最後まで行きたい(が遠慮している)」のか、「本当は最後まで行きたくない(ことをやんわりと伝えている)」のか真意があいまいなので訳しにくいのですが、「最後まで行くことは期待していない」という言い方にしてみました。もし解釈が違っていたらごめんなさい。お役に立てれば幸いです。
good icon

6

pv icon

6771

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6771

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー