① You are expected to do hourensou between employees at work.
② Hourensou consists of three parts: reporting, communication, and discussion/asking for an advice.
③ It serves the purpose of improving team work.
① 「報連相」="hourensou”という英語になっています。
報告="report"
連絡="communication"
相談="discussion/ask for an advice
①=「職場では、あなたは報連相を(当然)やるものと期待されている。」という意味です。
do hourensou=「報連相をする」
②=「報連相は、3つの部分から成り立つ。報告、連絡、そして相談である。」
consist of 〜=「〜から成り立つ」
③=「それは、チームワークを上達させる目的に叶っている。」
serve the purpose of 〜=「〜という目的に叶う」
①+②+③これらをつないで話すと、あなたのメッセージは伝わります。
お役に立てば、幸いです。
感謝