I'm wondering if I can get closer to you. (I want to, though.)
wonder は「不思議に思う」 という意味ですが、あれやこれやと思いを巡らしている時や考えている時に使う単語です。
closer は「親密な」という意味の close の比較級ですので、get closer to you で、「あなたとより親密になる、近づく」という意味を表現できます。
全体として、I'm wondering if I can get closer to you. は、「あなたにもっと近づいていいのかあれこれ考えています」という意味になります。
自分の近づきたい意思をもっと明確にしたければ、「私はそうしたいけど」という意味の I want to, though. を最後に付ければ、よりはっきりと意思を示すことができると思います。
お役に立てれば幸いです。