上記の例は辞書形で書いてあります。
「私は、区切りのよいところで、スパッとこの業界から引退したいと思っている。」
を英語に翻訳すると
"When the right moment comes, I want to make a clean break from this industry/business."
"When the right moment comes, I want to leave this industry for good."
区切りのよいところで = "When the right moment comes"
"When the moment is right."
業界 = business; industry
引退する = quit; retire
スパッと辞める = make a clean break; leave for good