世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

やることが多すぎるよ!って英語でなんて言うの?

ちょっと苛立った風に。

default user icon
( NO NAME )
2017/01/29 11:52
date icon
good icon

27

pv icon

31377

回答
  • I have too much stuff to do!

  • There's too much to do!

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです。
お忙しい生活の中、やることが多すぎて苛立つことがあるはずです。英語でなんというのでしょうか?

多すぎる=too much
やること= things to do

従って、簡単に疎
I have too many things to do!
と言います。よりカジュアルで感情的な言い方は

I have too much stuff to do!

文章をより小さくして言いやすくするために
There's too much to do!
とも言えます。

でもご注意ください。
There's too many to do!は目的語が必要なのでそのまま言えません。

お役に立てると嬉しいです!
よろしくお願いします。

アーサーより

回答
  • too many things to do

「too many」と言うと、「とても多い」という意味だけでなく「多過ぎる」という否定的ニュアンスが加わりますので、使うときは注意してください。

逆に、今回のご質問の内容であれば、まさにこの表現がぴったり来ます。

I have too many things to do.

Akira Kagami 英語求道士
good icon

27

pv icon

31377

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:31377

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー