For the school trip we're going to meet at the actual place in Tokyo rather than at school.
For the school trip we're going to meet at 〇〇 in Tokyo rather than at school.
For the school trip, everyone is going to make their own way to the meeting place in Tokyo.
「修学旅行 」は "school trip" 又は "field trip" , "school excursion"
「現地集合 」は英語で、一つの同じ意味をする言葉がないので色々な言い方があります。日本語と比べたら、事情をもう少し説明する必要があります。
例えば:"We're going to meet at the actual place, (rather than at school)." =>
「待ち合わせの場所は(学校ではなく)現場です。」
又は:
"Everyone is going to make their own way there." / "Everyone is going to make their own way to the museum." 等
「皆は自分の力で(そこ・博物館・等)に行きます」
Meet for the school trip at the destination in Tokyo.
Please meet up at the destination in Tokyo for the school trip.
The meeting point for the field trip will be at the site in Tokyo.
英訳1:現地集合の「現地」とは旅行の目的地なので、destination を使います。meet at the destination で「現地集合する」となります。
英訳2:口語では、「出会う」「落ち合う」の意味で使う meet up を、「集合する」として使えます。
英訳3:1と2では「修学旅行」に school trip を使いましたが、内容によっては field trip を使う場合もあります。