電話だけでなくメールも拒否?って英語でなんて言うの? 電話も出ないLINEも未読(ブロック?)してる相手に聞きたい
回答
He/She is ignoring my emails and phone calls.
ignore=「無視をする」
be ignoring =「ずっと無視し続けている」状態
拒否と言う日本語ですが、「電話にも出ない」「メールも開かない」状態ですので、これは『無視をしている』ことにあたります。
アメリカでも、良くある事例です。
refuse=「拒否する」というように、学校で覚えたと思います。しかしながら、refuseには、「あなたから頼まれたことに対して、自分はやらないと言う」ことなのです。
つまり、回答する作業が含まれます。
あなたの抱えている問題は、相手がなんら反応しない訳ですから、「無視している」のです。
そのために、ignoreという動詞を使いました。
ご参考になれば、幸いです。
感謝
回答
Are you avoiding my phone calls and messages?
Nishijo先生がおっしゃるとおり、Ignore「無視する」が使われますが、
他の言い方としてavoid「避ける」という動詞を使っても同じような意味です。
Are you avoiding my phone calls and messages?
電話もメッセージも避けているの?
参考になれば幸いです^^