突然すみませんって英語でなんて言うの?

取引先に急遽連絡しなくてはならなくなった時、「突然すみません」とメールか電話で言えたらと思いました。
default user icon
masakazuさん
2019/09/01 02:21
date icon
good icon

7

pv icon

8842

回答
  • Sorry all of a sudden

    play icon

  • I’m sorry that I contacted you out of the blue.

    play icon

この場合は、一つ以上あるので、使いました。

all of a sudden は急にという意味として使います。

sorry that I contacted you は連絡をしてごめんなさいという意味として使いました。しかし、この後に急にという意味として使われてるので、このような意味として使います。

out of the blue は突然という意味として使いました。あまり知られていませんが、all of a sudden あるいは、急にと言いたい時にほとんどの場合は、使えるので、是非使ってみてください。

お役に立ちましたか?^_^

good icon

7

pv icon

8842

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8842

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら