閑散日は slow day ですよね。
では、客入りの少ない暇な時間帯はなんと言いますか?
・idle(形容詞) 仕事をしていない、動いていない
「仕事や何かしらの活動もない」「何も生産していない」などといったニュアンスとなります。
日本でも、居酒屋さんやレストランとかでも使用しているのを聞いたことがありますが、海外でも同じように使っていたのを聞いたことがあるので、もしよかったら使ってみてくださいね^^
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
初級者のための英会話スクール「英会話アカデミー☆CLOVER」
Slack timeが一番近いと思います。
Slack periodと変えると閑散期間ともなります。
「暇な時間帯」は"Quiet periods(or time)"といいます。
"Today was quiet"=「今日はヒマだった」
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
「大阪・神戸・京都のカフェ英会話レッスン(1h/1,000円~)」