Why didn't you become a bank clerk like your mother?
What made you decide not to become a bank clerk like your mother?
あなたの母のように = like your mother
"What made you decide not to〜" = 「なぜ 〇〇 にならないことに決めたの?」
"Why didn't you 〜?" = 「なぜ 〇〇 をしなかったの?」
銀行員 = bank clerk; bank employee
Why didn't you follow in your mother's footsteps and become a bank clerk?
Why didn't you follow your mother's lead and go into banking?
to follow in someone's footsteps - this means to follow their path in life. So, literally if you were to step in the same places that a person steps in, you are following the track of their footsteps/path exactly.
to follow someone's lead - this also means to follow someone's path; this can be used generally to mean following someone/listening to someone
e.g. I followed his lead and took the lucrative position.
When I grow up, I want to follow in the footsteps of my grandfather because he died a very famous and important person.
to follow in someone's footsteps - ~の足跡をたどる
人生である人の足跡をたどるということです。ですから文字通り、その人の足跡、通った道の後を同じように追っているということです。
to follow someone's lead -~の後に続く
このフレーズもある人の道の後に続くということです。一般的に、人の後を追う/人の言うことを聞くという意味で使います。
例文
I followed his lead and took the lucrative position.
彼の後に続いて、有利な地位についた。
例文
When I grow up, I want to follow in the footsteps of my grandfather because he died a very famous and important person.
とても有名で重要な人と認められて亡くなった祖父と同じような大人に私はなりたい。
Didn't you want to be a bank clerk like your mother?
*Didn't you want to be a bank clerk like your mother?
This means you would like to know if they ever thought of becoming a bank clerk like their mother.
For example
You: Didn't you want to be a bank clerk like your mother?
Friend; Not really. I have always wanted to be a lawyer.
例文
*Didn't you want to be a bank clerk like your mother?
お母さんみたいに銀行員になろうと思わなかったの?
母親のように銀行員になろうと思わなかったか知りたいということです。
例文
You: Didn't you want to be a bank clerk like your mother?
お母さんみたいに銀行員になろうと思わなかったの?
Friend; Not really. I have always wanted to be a lawyer.
あまりね。いつも弁護士になりたいと思っていたよ。
I always thought you would also become a bank clerk like your mom.
What is the reason for not following in your moms footsteps to becoming bank clerk.
▪ I always thought you would also become a bank clerk like your mom.
This is telling your friend that in your mind you thought the he/she would follow the moms career path of becoming a bank clerk.
▪ What is the reason for not following in your moms footsteps to becoming bank clerk.
This is asking the person to explain the reason why he/she did not become a bank clerk like their mom.
例文
▪ I always thought you would also become a bank clerk like your mom.
あなたはお母さんのように銀行員にならないのかと、いつも思っていた。
心の中で、銀行員になるという母と同じ進路を取らないのかと思っていたと友人に言っています。
例文
▪ What is the reason for not following in your moms footsteps to becoming bank clerk.
どうしてお母さんと同じように銀行員になるという道を選ばなかったの?
友人になぜ母親のように銀行員にならなかったのかを説明するように求めています。
To follow in someone's footsteps = follow in someone's footsteps. to do the same thing as someone else, esp. someone in your family, previously did:
"She followed in her mother's footsteps and started her own business."
If you follow in someone's footsteps, you may do the same work as the, perhaps be successful in the same sport, have a family business passed down to you, attend the same school or university as someonme, etc
To follow in someone's footsteps = ~の足跡をたどる
他人、とりわけ家族や先人と同じことをする。
例文
"She followed in her mother's footsteps and started her own business."
彼女は母と同じように、自分のビジネスを始めた。
you follow in someone's footstepsとは、同じ仕事をしたり、同じスポーツで成功したり、家業を継いだり、他の人と同じような学校、大学に通うことです。
Did you ever consider working at a bank like your mom?
"Why didn't you become a banker like your mom?" A banker is just someone that works at a bank, and is lightly more of an older term in English. Here you ask them why they did not decide to work as a bank person like their mother.
"Did you ever consider working at a bank like your mom?" This is another way of asking the same question, although it is more of question I'd ask after learning what their profession is. That is to say, did they ever think about banking before becoming a doctor or veterinarian, etc...
"Why didn't you become a banker like your mom?"(何でお母さんのように銀行員にならなかったの)
"banker" は銀行で働く人を指します。昔から使われている言葉です。ここでは、なぜ母親のように銀行員にならなかったのか尋ねています。
"Did you ever consider working at a bank like your mom?"(お母さんのように銀行で働くことを考えたことはありませんでしたか)
これは同じことを別の聞き方で聞いています。ただし、私ならこれは相手の職業を知ってから尋ねます。つまり、医師・獣医師などになる前に銀行員になることは考えませんでしたか、ということです。
Why didn't you become a bank clerk like your mother?
Why don't you work in the bank like your mother?
If you want to ask someone why they have not done something then you would say 'why didn't you' or'why don't you'
a bank clerk is a person that works in a bank so as well as saying 'bank clerk' you can also say 'work in the bank'
like your mother explains to do something the same as your mother
あることをどうしてしていないのか尋ねたいなら、
'why didn't you'(どうして~しなかったの)
または、
'why don't you'(どうして~しないの)
と言えます。
'bank clerk' は銀行で働く人を指します。ですから、'bank clerk' の他に 'work in the bank'(銀行で働く)とも言えます。
'like your mother' は「お母さんと同じように」という意味です。