When will the law take effect?
(その法律はいつ施行されますか)
take effect には、「(主語が)効力を持つ」という意味があります。
effect に「効力」という意味があり、派生語のeffectiveにも「有効な」という意味があります。
effective を使って
become effective = 効力を生じる、有効になる
とも言えます。
The law will take effect on May 3rd.
The law will become effective on May 3rd.
どちらも、「その法律は5月3日に効力を生じます(=施行されます)」という意味になります。
例)put a law into force
「法律を施行する」
※法律を効力の中に置く=施行する
今回は「〜される」という意味で受け身を使いました。
・force (名詞) 効力、効果
動詞では「強制させる、強行する」などの意味があります。
「今回はその法律はいつから施行されるの?」と聞きたいので、
例)When will the law be put into force?
「いつその法律は施行されるの?」
としました。
ご参考になれば幸いです。