sort the blocks by color
ブロックを色ごとに分ける
と言っても良いかと思います。
the red blocks go here,
the blue blocks go here...
だったり、
put the red blocks in this cup,
the blue blocks in this cup...
のように、
一度に全部説明せずに工程ごとに説明した方が子供の場合は分かりやすいと思います。
そして、今回は色ごとなので、色ごとに何度も繰り返し同じことを言うと浸透しやすいと思います。
「色ごとに分けて!」は、
divide them into colors が言いやすいと思います。
「ブロックを色ごとに分けて、(それぞれ)カップに入れて。」は、
Divide the blocks into colors and put them in separate cups.
が分かりやすいと思います。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
sort the blocks by color
ブロックを色ごとに分けて
by color は「色ごとに」というニュアンスの英語表現です。
例:
Can you sort the products by color?
色ごとに商品を分けてもらえますか?
ぜひ参考にしてください。