世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もう今日は出ないですかって英語でなんて言うの?

パン屋でほしかったパンが売り切れといわれました。 そのあと、また何時かに次の分が焼き上がるのか、それとも、完全に今日の分は終わってしまったのか聞きたいときなんと言えばいいでしょうか?
default user icon
sakuさん
2017/02/02 18:30
date icon
good icon

14

pv icon

4281

回答
  • Will you have more later?

    play icon

「もう今日は出ないですか?」ですが、 "Will you have more later?" がいいと思います。 まだ出ると言われた場合は、 "What time will you have them ready?"と 聞けば、時間も分かりますよ。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • You won't be baking any more today?

    play icon

  • When will the next batch be ready?

    play icon

  • That's all for today?

    play icon

英訳1:「今日はもうパンを焼かないのですか?」が直訳。ここでの「出る」は パンを焼くことなので、make や bake を使います。 英訳2:batch とはひとまとめた物や一回分のこと。オーブンで焼くパンは、一釜分出来たら店に出すので、batch を使うと◎。 英訳3:簡単に聞きたければ「今日はこれだけ?」という意味で That's all for today? / Is that it for today? / There'll be no more today? などでOK。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

14

pv icon

4281

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:4281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら