その頃、彼は既に旅に出ていたって英語でなんて言うの?

彼のことを探していたけど、もうその頃には旅に出ていたというようなシチュエーションです
default user icon
saya koikeさん
2018/08/19 11:25
date icon
good icon

3

pv icon

6331

回答
  • He has already left on a journey at that time.

    play icon

He has already left on a journey at that time. 「彼はその頃すでに旅に出ていた。」

leave on a journey で旅に出るという意味です。
leaveが使われた他のフレーズとして、Leave it to me.「私に任せて。」という意味になります。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • He had already gone on his trip by that time.

    play icon

  • He had already left to go traveling at that time.

    play icon

「彼のことを探していた」ある過去の時点で、彼はすでに旅に出ていたので、 had + 過去分詞の過去完了形が使えると思います。

He had already gone on his trip by that time.
「その頃には彼はすでに旅に出ていた。」
go on one's trip で「旅に出る」と言えます。

He had already left to go traveling at that time.
「その頃には彼はすでに旅に出ていた。」
ここでは leave to go traveling を使って「旅に出る」と表現してみました。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

6331

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6331

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら