「卵の殻にはサルモネラ菌が付着してるから殻ごと茶碗に入れて持ってこないでよ」
「サルモネラ菌は75℃で1分以上加熱すれば死滅する」
以上の英訳宜しくお願い致します。
日本の卵は大抵他の国の卵より安全で清潔な気がしますけれども、サルモネラ菌に十分気を付けた方がいいと思います。
卵の殻 = Eggshell.
「卵の殻にはサルモネラ菌が付着してるから殻ごと茶碗に入れて持ってこないでよ」=
"There are salmonella bacteria on eggshells, so please don't bring me the egg inside the bowl."
「サルモネラ菌は75℃で1分以上加熱すれば死滅する」=
"Salmonella bacteria are destroyed if you heat to a temperature of 75 degrees Celsius for a minute or more."
加熱する = heat; heat up
死滅する = is/are destroyed
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
卵= egg
殻= shell
したがって卵の殻はeggshells
ちなみに、とても面白い言い回しがあります。
Walking on eggshells
気をつけながらとても丁寧に振る舞うことという意味です。
よろしくお願いします。
こんにちは。
卵の殻は「eggshell」といいます。
「egg」が「卵」、「shell」が「殻」という意味です。
参考になれば嬉しいです。