世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

肌のキメやハリって英語でなんて言うの?

お肌の状態をいう時の英語
default user icon
( NO NAME )
2015/12/25 10:38
date icon
good icon

46

pv icon

47564

回答
  • resilient, smooth-textured skin

    play icon

resilient skin「ハリのある」 smooth-textured skin 「キメの細かい肌」 I want resilient skin. ハリのある肌になりたい She has smooth-textured skin. 彼女はキメの整った肌をしている。 肌の状態を表す他の単語も紹介しますね。 dewy ツヤのある glowing ツヤのある luminous 明るい、輝く radiant 輝く touchable 触りたくなるような spot free シミのない 今の時期は乾燥してて肌が荒れがちですよね´д` ; I want smooth and touchable skin!
回答
  • fine texture of the skin

    play icon

  • glowing skin

    play icon

●fine texture of the skin 肌のキメ よくfine skinともいわれています。 ●glowing skin 肌のハリ 肌は、日本人の肌みたいになりたいと思っている海外のかたも中にはいて日本語が入った商品が海外で売られていたりしますよ。
AYAKO 英会話講師、翻訳家
good icon

46

pv icon

47564

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:47564

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら